вторник, 28 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
понедельник, 27 декабря 2010
23:55
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 25 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
25.12.2010 в 18:38
Пишет serlen:Цветочный парк Асикага в Японии


На фото японский Парк цветов Асикага. Находится в городе Асикага в провинции Точиги на о.Хонсю. Парк охватывает около 8,2 га и славится разнообразными видами глициний.
URL записи
URL записи

На фото японский Парк цветов Асикага. Находится в городе Асикага в провинции Точиги на о.Хонсю. Парк охватывает около 8,2 га и славится разнообразными видами глициний.
URL записи
пятница, 24 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
четверг, 23 декабря 2010
23:34
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 22 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
вторник, 21 декабря 2010
23:00
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Ветер знает, где меня искать...
21.12.2010 в 11:50
Пишет Рикардо Фонтана:Фудзияма, Фудзи (яп. 富士山 Фудзисан) — вулкан на японском острове Хонсю в 90 километрах к юго-западу от Токио. Высота горы — 3776 м (самая высокая в Японии). В настоящее время вулкан считается слабо активным, последнее извержение было в 1707—1708 году.
Гора имеет почти идеальные конические очертания и считается священной, служит объектом туризма а также религиозного паломничества буддистского и синтоистского культов. Сегодня на вершине горы расположены синтоистский храм и метеостанция. Окрестности горы входят в состав Национального парка Фудзи-Хаконэ-Идзу.
Современные кандзи, использующееся для названия Фудзи: 富 (богатство, обилие) и 士 (благородный человек). Впрочем, вероятно, эти символы являются атэдзи, то есть они были выбраны благодаря произношению и не несут смысловой нагрузки.
Происхождение названия Фудзи остаётся неясным. В датированном X веком рассказе, Такэтори Моногатари, говорится, что название произошло от слова "бессмертие" (яп. 不死 фуси, фудзи?), а также от множества (яп. 富 фу?) солдат (яп. 士 си, дзи?) поднимающихся по склону горы. В ранней народной этимологии утверждалось, что слово Фудзи произошло от иероглифа 不二 ("не"+"два"), означающего «не имеющий себе равного», «несравненный».
Согласно буддийской легенде, в 286 году до н. э., когда разверзлась земля и образовалось самое большое в Японии озеро Бава, из выброшенной земли за одну ночь сформировалась Фудзи. Легенда эта возникла не без оснований: остров Хонсю расположен прямо на основной линии разлома, где скопилось 25 вулканических конусообразных гор, самой большой из которых и является Фудзияма. Возраст ее - около 10 000 лет, а не 2300, как утверждается в буддийской легенде.
Фудзи вдохновляет поэтов и художников вот уже 12 столетий, и ее отождествляют с самой Японией. Она занимает особое место в официальной религии страны - синтоизме - и не менее важна также для буддистов, которые считают, что окаймляющая гору тропа указывает выход в иной мир.
Синтоисты называют духа горы Фудзи Коно-ха-на Сакуяхимэ (что означает "Принцесса, заставляющая цвести деревья"). По легенде, она летает на сверкающем облаке и охраняет Фудзи, за что в 806 году ей поставили храм на горе и стали называть ее Сэнгэн Дайгонгэн. Совершая восхождение на Фудзи, паломники надевали белые одежды в знак чистоты сердца и мыслей.
Во время своих странствий Великий Предок Миоя-гами-но микото прибыл на закате на гору Фудзи и стал просить о ночлеге. Дух Фудзи ему отказал, ибо в ту ночь предстояло празднование Ниинамэ (осеннего благодарения), и потому божеству было недосуг. И тогда Великий Предок проклял Духа Фудзи и объявил, что отныне за то, что тот отказал в убежище своему предку, гора Фудзи навечно будет покрыта снегом, чтобы никто не смог взойти на нее и служить Духу Горы.
С начала июля по конец августа снег на вершине Фудзи полностью тает.

многофудзие

"36 видов Фудзи" Кацусика Хокусай

"36 видов Фудзи" Андо Хиросигэ
Стихи о Фудзи
Лишь вершину Фудзи
Не покрыли собой
Молодые листья.
Бусон
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи,
Как радует сердце она!
Басё
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
Исса
Гора имеет почти идеальные конические очертания и считается священной, служит объектом туризма а также религиозного паломничества буддистского и синтоистского культов. Сегодня на вершине горы расположены синтоистский храм и метеостанция. Окрестности горы входят в состав Национального парка Фудзи-Хаконэ-Идзу.
Современные кандзи, использующееся для названия Фудзи: 富 (богатство, обилие) и 士 (благородный человек). Впрочем, вероятно, эти символы являются атэдзи, то есть они были выбраны благодаря произношению и не несут смысловой нагрузки.
Происхождение названия Фудзи остаётся неясным. В датированном X веком рассказе, Такэтори Моногатари, говорится, что название произошло от слова "бессмертие" (яп. 不死 фуси, фудзи?), а также от множества (яп. 富 фу?) солдат (яп. 士 си, дзи?) поднимающихся по склону горы. В ранней народной этимологии утверждалось, что слово Фудзи произошло от иероглифа 不二 ("не"+"два"), означающего «не имеющий себе равного», «несравненный».
Согласно буддийской легенде, в 286 году до н. э., когда разверзлась земля и образовалось самое большое в Японии озеро Бава, из выброшенной земли за одну ночь сформировалась Фудзи. Легенда эта возникла не без оснований: остров Хонсю расположен прямо на основной линии разлома, где скопилось 25 вулканических конусообразных гор, самой большой из которых и является Фудзияма. Возраст ее - около 10 000 лет, а не 2300, как утверждается в буддийской легенде.
Фудзи вдохновляет поэтов и художников вот уже 12 столетий, и ее отождествляют с самой Японией. Она занимает особое место в официальной религии страны - синтоизме - и не менее важна также для буддистов, которые считают, что окаймляющая гору тропа указывает выход в иной мир.
Синтоисты называют духа горы Фудзи Коно-ха-на Сакуяхимэ (что означает "Принцесса, заставляющая цвести деревья"). По легенде, она летает на сверкающем облаке и охраняет Фудзи, за что в 806 году ей поставили храм на горе и стали называть ее Сэнгэн Дайгонгэн. Совершая восхождение на Фудзи, паломники надевали белые одежды в знак чистоты сердца и мыслей.
Во время своих странствий Великий Предок Миоя-гами-но микото прибыл на закате на гору Фудзи и стал просить о ночлеге. Дух Фудзи ему отказал, ибо в ту ночь предстояло празднование Ниинамэ (осеннего благодарения), и потому божеству было недосуг. И тогда Великий Предок проклял Духа Фудзи и объявил, что отныне за то, что тот отказал в убежище своему предку, гора Фудзи навечно будет покрыта снегом, чтобы никто не смог взойти на нее и служить Духу Горы.
С начала июля по конец августа снег на вершине Фудзи полностью тает.

многофудзие

"36 видов Фудзи" Кацусика Хокусай
"36 видов Фудзи" Андо Хиросигэ
Стихи о Фудзи
Лишь вершину Фудзи
Не покрыли собой
Молодые листья.
Бусон
Туман и осенний дождь.
Но пусть невидима Фудзи,
Как радует сердце она!
Басё
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
Исса
воскресенье, 19 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
18.12.2010 в 18:40
Пишет Eirene Bennett:Творческая

URL записиК новому году занялась поиском мастер-классов по разнообразным бумажным "звездочкам" и "снежинкам". Давно хотелось научиться. Пока есть время =3

четверг, 02 декабря 2010
Ветер знает, где меня искать...
пятница, 26 ноября 2010
20:51
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Ветер знает, где меня искать...
26.11.2010 в 13:00
Пишет Diary best:Пишет Stargoddess:
URL записи
Фестиваль Звёзд! История запретной любви…!
Сегодня я решила затронуть красочный праздник Танабата…!
Танабата с японского переводится как "Седьмой вечер" - и праздник проводится в 7-ю ночь 7-го месяца по лунному календарю.
В основе этого праздника (который пришёл в Японию из Китая в период Нара, в 755 г. вместе с начатками астрономии) лежит легенда о двух влюбленных, звездных Ткачихе и Пастухе (звезды Вега в созвездии Лиры, по-японски Сокудзи или Танабата-цумэ и Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю), разделенных Млечным путем, чьи звездные пути пересекаются только раз в году – в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю.
Продолжение
Сегодня я решила затронуть красочный праздник Танабата…!

Танабата с японского переводится как "Седьмой вечер" - и праздник проводится в 7-ю ночь 7-го месяца по лунному календарю.
В основе этого праздника (который пришёл в Японию из Китая в период Нара, в 755 г. вместе с начатками астрономии) лежит легенда о двух влюбленных, звездных Ткачихе и Пастухе (звезды Вега в созвездии Лиры, по-японски Сокудзи или Танабата-цумэ и Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю), разделенных Млечным путем, чьи звездные пути пересекаются только раз в году – в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю.

Продолжение
URL записи
вторник, 23 ноября 2010
Ветер знает, где меня искать...
среда, 17 ноября 2010
Ветер знает, где меня искать...
17.11.2010 в 12:18
Пишет Moira2:ВCЁ о комнатных растениях
+
URL записи
понедельник, 15 ноября 2010
14:41
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 12 ноября 2010
22:11
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 04 ноября 2010
Ветер знает, где меня искать...
суббота, 30 октября 2010
18:27
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 13 октября 2010
22:41
Доступ к записи ограничен
Ветер знает, где меня искать...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра